Вы читаете журнал [info]grisha_fomenko

Отецъ семейства [entries|archive|friends|userinfo]
grisha_fomenko

[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| Подаренный мне сайт Моя страница в Журнальном Зале ]

Кто и когда “придумалъ” слово россіяне? [Апр. 17, 2012|07:30 am]
ХРІСТОСЪ ВОСКРЕСЕ!


Имѣю честь пригласить васъ 23-го апрѣля, въ понедѣльникъ, къ 18.00 на очередной семинаръ
Лабораторіи лингвосеміотическихъ изслѣдованій факультета филологіи Высшей школы экономики, который проводится совмѣстно съ факультетомъ исторіи подъ руководствомъ проф. Б.А. Успенскаго. Вашъ покорный слуга выступитъ съ докладомъ на тему:

«Кто и когда “придумалъ” слово россіяне

Семинаръ проходитъ по адресу: Хитровскій пер., д 2/8, к. 5., въ ауд. 406. Необходимо имѣть съ собой паспортъ. Для включенія въ охранный списокъ пишите свои Ф.И.О. мнѣ въ личку.
Ссылка2 комментария|Оставить комментарий

Кто такой свинопышъ? [Янв. 27, 2012|09:26 am]
Послѣ какихъ-то ста граммовъ латгальскаго самогона «Gubernators», сильно отдающаго ацетономъ, приснилось мнѣ, что нѣкая барышня разсказывала о своёмъ говорящемъ хомякѣ и что одно изъ его любимыхъ словъ — «свинопы́шъ». Гуглояндексъ такого не знаетъ вовсе!
Ссылка1 комментарий|Оставить комментарий

Народныя средства [Янв. 11, 2012|09:50 pm]
Возвращаясь сегодня вечеромъ домой на метро, умученный зачётами и экзаменами, случайно прочиталъ заголовокъ статьи въ газетѣ-журналѣ, что читала стоящая рядомъ дама:

«Отучаемъ кошку грызть провода народными средствами».

Дама вышла на одной станціи со мною. Что это за газета-журналъ, не знаю: въ Интернетахъ подобный текстъ не ищется, а значитъ, тиражъ у сего изданія многомилліонный.

Оно, конечно, кошка — тварь сугубо сакральная и съ мощной энергетикой, но провода пущай грызётъ токмо антинародными и противоправными методами. И — таки да: пока такое печатается многомилліонными тиражами и читается въ московскомъ метро, Путинъ — нашъ президентъ во вѣки вѣковъ. Аминь.
Ссылка4 комментария|Оставить комментарий

Жаргонъ наркологовъ [Дек. 31, 2011|06:47 pm]
Уходящій семестръ (который, какъ извѣстно, пока далёкъ отъ завершенія, въ отличіе отъ календарнаго григоріанскаго года) оказался для меня урожайнымъ на собранные студентами профессіональные и групповые жаргоны. Среди нихъ — особо актуальный въ эти дни словарикъ, изъ коего приведу нѣкоторыя выдержки: ЖАРГОНЪ НАРКОЛОГОВЪ... )

Надѣюсь, никто изъ васъ, друзи мои, не попадётъ ни подъ одну изъ перечисленныхъ категорій!
СсылкаОставить комментарий

Такъ какъ же на самомъ дѣлѣ говорятъ петербуржцы? [Дек. 13, 2011|09:34 pm]
Вотъ что я снялъ въ петербургскомъ метро 6-го декабря сего года (простите за качество снимка: подъ рукой былъ только телефонъ):



Что это — личная прихоть г-жи Вербицкой, дѣйствительная особенность петербургскаго произношенія или чудо полѵграфіи?

Дабы удостовѣриться въ томъ, что это не банальная ошибка, а одна изъ возможныхъ (но на сегодняшній день ненормативныхъ) формъ, я провёлъ небольшое историко-акцентологическое разслѣдованіе. Итакъ, начнём съ... )

Не дѣлая пока никакихъ выводовъ, продолжаю задаваться вопросомъ: откуда же у Вербицкой истинно петербургской оказалась именно форма апокалúпсисъ? Друзи мои, въ особенности петербуржцы, говорите ли вы такъ? Или слышали, можетъ быть, у кого-нибудь? И если слышали, то когда и гдѣ?

P.S. А покамѣстъ посочувствуйте мнѣ, ибо наконецъ удаляюсь во Внутреннюю Монголію для сочиненія лекціи на тему «Задачи и перспективы московскаго образованія», которую придётся завтра прочесть передъ изумлёнными студентами и высокочтимой Комиссіей.

UPD: Въ словарѣ самой Вербицкой (съ соавторками Н.В. Богдановой и Г.Н. Скляревской) «Давайте говорить правильно!» значится апокáлипсисъ, а при нёмъ помѣта въ рамочкѣ: «неправильно! апокали́псис, апокалипси́с» (6-е изд., стер. — СПб: Филологическій ф-тъ СПбГУ; М.: Изд. центръ «Академія», 2008. С. 33). Я въ недоумѣніи... Въ словарѣ — какъ правильно, а на плакатикѣ — какъ петербуржцы? Или всё-таки опечатка?
Ссылка5 комментариев|Оставить комментарий

На пути къ общей этнонимической теоріи [Ноя. 26, 2011|01:29 pm]
Итакъ, послѣдняя (или предпослѣдняя) статья въ этомъ году, которую я выкладываю, точнѣе — тезисы, требующіе дальнѣйшей разработки (отсюда и отсутствующія ссылки):

Грищенко А.И. Лексическое значеніе этнонима — семантическое уравненіе съ двумя неизвѣстными // Функціональная семантика и семіотика знаковыхъ сѵстемъ. Ч. I: Сб. научныхъ статей / Сост. В.Н. Денисенко, О.И. Валентинова и др. М.: РУДН, 2011. С. 437–443.
СсылкаОставить комментарий

И снова о сдвигѣ (ау, [info]miklukho_maklay!) [Ноя. 16, 2011|06:24 am]
Давалъ я недавно своимъ первокурсникамъ транскрибировать со слуха лермонтовскій «Сонъ» въ исполненіи В.И. Качалова. И вотъ одна студентка начало стиха Уступы скалъ тѣснилися кругомъ услышала такъ: [устýп искáл]. Транскрипція ошибочна не из-за деления на слова, а из-за неверно интерпретированной фонемы <и> «между» словами. Такое возможно съ опорой именно на слухъ, но никакъ не на орѳографическую запись.
Ссылка8 комментариев|Оставить комментарий

Подумай о СРЯ! [Ноя. 8, 2011|09:26 pm]
Врядъ ли нынѣшніе мои студенты читаютъ сей журналъ... Но эта надпись для нихъ сейчасъ вполнѣ актуальна:

Не сиди зря, подумай о СРЯ
(одна изъ кабинокъ мужского туалета Главнаго корпуса МПГУ)

...ибо завтра предстоитъ имъ писать большую контрольную работу по современной русской литературной фонетикѣ. Большей ихъ части надпись эта, увы, недоступна вживѣ!
Ссылка8 комментариев|Оставить комментарий

Бедана-паловъ [Ноя. 4, 2011|09:59 pm]
А если кто изъ васъ вознамѣрится варить пловъ изъ перепеловъ (бедана-паловъ), то имѣйте въ виду, что сія птица, вопреки утвержденіямъ нѣкоторыхъ интернетъ-кулинаровъ, разваривается куда сильнѣе баранины, такъ что передъ закладкой риса тушки лучше изъять изъ казана. Въ качествѣ основного компонента фарша хорошо себя зарекомендовали кедровые орѣхи.
Ссылка5 комментариев|Оставить комментарий

Этапная публикація [Окт. 6, 2011|09:19 pm]
Итакъ, въ журналѣ «Русскій языкъ въ школѣ» вышла статья, знаменующая собой въ нѣкоторомъ родѣ новый этапъ моего нимало-не-художественнаго писательства. На сей разъ я попытался зайти въ этнонимію со стороны грамматики — и вотъ что получилось:

Грищенко А.И. Ономастическій статусъ этнонимовъ и категорія одушевлённости / неодушевлённости // Русскій языкъ въ школѣ. 2011. № 9. С. 61–67.
Ссылка7 комментариев|Оставить комментарий

Бомжи въ РГБ [Окт. 4, 2011|11:40 am]
Былъ недавно въ Сатанинкѣ, спустился въ курилку — а тамъ старые мягкіе диваны, обитые дерматиномъ, замѣнили на жёсткія металлическія скамейки. Гардеробщикъ въ синемъ халатѣ вальяжно куритъ и пытается разговорить сидящую на сосѣдней скамьѣ даму:

— Скажите, пожалуйста, вамъ нравятся новыя скамейки? Вѣдь старые диваны лучше были, да?

Дама что-то буркнула. Гардеробщикъ продолжаетъ:

— Мнѣ вотъ тоже не нравятся. Хотя я сюда рѣдко спускаюсь покурить. А знаете, какая была офиціальная причина, почему диваны убрали?

Пауза. Всѣ курильщики заинтересованно подняли глаза на гардеробщика.

— Офиціальная причина — чтобы бомжи не спали на этихъ диванахъ. Да! Вы развѣ не видѣли тутъ зимой бомжей? Они же граждане Россіи, платятъ за читательскій сто пятьдесятъ рублей и цѣлый день спятъ въ курилкѣ. Теперь будутъ с одѣялами приходить, съ матрасами...

Такъ видѣлъ кто-нибудь, друзи мои, спящихъ въ Сатанинкѣ бомжей?
Ссылка15 комментариев|Оставить комментарий

Монголокацапы и жидохачики [Сент. 26, 2011|01:37 pm]
А между тѣмъ вышла моя статья про монголокацаповъ, жидохачиковъ и проч.:

Грищенко А.И. О нѣкоторыхъ химерическихъ народахъ въ современной наивной этнологіи // Филологическія традиціи въ современномъ литературномъ и лингвистическомъ образованіи: Сб. науч. ст. Вып. 10. В 3 т. Т. 2. — М: МГПИ, 2011. С. 155–162.
Ссылка20 комментариев|Оставить комментарий

navigation
[ viewing | most recent entries ]
[ go | earlier ]